یادگیری واژگان مربوط به لباسها یکی از نخستین نیازهای زبانآموزان سطح A1 و A2 است؛ چرا که در مکالمات روزمره، خرید، توصیف ظاهر و حتی آبوهوا، واژگان لباس نقش مهمی دارند.
در این مقاله، یک راهنمای جامع، دقیق، دستهبندیشده و حرفهای برای یادگیری لباسها به فرانسوی تهیه کردهایم که بهصورت کامل نیاز زبانآموز را برطرف میکند.
لباسها در زبان فرانسوی (Les vêtements)
در این بخش، لباسهای ضروری و پرکاربرد روزمره را با تلفظ IPA، ترجمه دقیق و مثالهای کاربردی یاد میگیریم.
۱. لباسهای روزمره (Tenue quotidienne)
|
واژه |
تلفظ IPA |
معنی |
| un pantalon | /pɑ̃talɔ̃/ |
شلوار |
| un jean | /dʒin/ |
جین |
| une chemise | /ʃ(ə)miz/ |
پیراهن مردانه |
| un chemisier | /ʃəmizje/ |
بلوز زنانه |
| un T-shirt | /tiʃœʀt/ |
تیشرت |
| un haut | /o/ |
تاپ/بلوز ساده |
| un pull | /pyl/ |
پلیور |
| un cardigan | /kaʀdigɑ̃/ |
کاردیگان |
| un gilet | /ʒilɛ/ |
جلیقه |
| une robe | /ʀɔb/ |
لباس/پیراهن زنانه |
| une jupe | /ʒyp/ |
دامن |
| une minijupe | /minijyp/ |
مینیژوپ / دامن کوتاه |
| un blouson | /bluzɔ̃/ |
کاپشن |
| une veste | /vɛst/ |
کت سبک |
مثالهای کاربردی
- Je porte un pantalon noir aujourd’hui.
امروز یک شلوار مشکی پوشیدهام.
- Elle met souvent une robe en été.
او در تابستان اغلب لباس میپوشد.

۲. لباسهای رسمی و اداری (Vêtements formels)
| واژه | تلفظ IPA | معنی |
| un costume | /kɔstym/ | کتوشلوار |
| un tailleur | /tɑjœʀ/ | کتودامن زنانه |
| une cravate | /kʀavat/ | کراوات |
| un nœud papillon | /nø papijɔ̃/ | پاپیون |
| une veste de costume | /vɛst/ | کت رسمی |
مثال
- Marc porte un costume bleu pour le travail.
مارک برای رفتن به محل کار یک کتوشلوار آبی میپوشد.

۳. لباسهای زمستانی (Vêtements d’hiver)
|
واژه |
IPA |
معنی |
| un manteau | /mɑ̃to/ |
پالتو |
| un anorak | /anɔʀak/ |
کاپشن ضدباد |
| une écharpe | /eʃaʀp/ |
شال گردن |
| des gants | /gɑ̃/ |
دستکش |
| un bonnet | /bɔnɛ/ |
کلاه زمستانی |
| un col roulé | /kɔl ʀule/ |
یقهاسکی |
مثال
- En hiver, je mets un manteau, une écharpe et des gants.
در زمستان پالتو، شال و دستکش میپوشم.

۴. لباسهای تابستانی (Vêtements d’été)
|
واژه |
IPA |
معنی |
| un short | /ʃɔʀt/ |
شلوارک |
| une sandale | /sɑ̃dal/ |
صندل |
| des lunettes de soleil | /lynɛt də sɔlɛj/ |
عینک آفتابی |
| un débardeur | /debaʀdœʀ/ |
رکابی |
| un maillot de bain | /majo də bɛ̃/ |
مایو |
مثال
- Elle met un débardeur quand il fait chaud.
وقتی هوا گرم است رکابی میپوشد.

کفشها به زبان فرانسوی (Les chaussures)
انواع کفش
|
واژه |
IPA |
معنی |
| une chaussure | /ʃosyʀ/ |
کفش |
| une botte | /bɔt/ |
بوت |
| des baskets | /baskɛt/ |
کتانی |
| des sandales | /sɑ̃dal/ |
صندل |
| des talons hauts | /talɔ̃ o/ |
کفش پاشنهبلند |
| des chaussures plates | /ʃosyʀ plat/ |
کفش تخت |
| des tongs | /tɔ̃g/ |
دمپایی لاانگشتی |
| des chaussons | /ʃosɔ̃/ |
دمپایی خانگی |
مثالها
- Je préfère les baskets pour marcher.
برای پیادهروی کفش کتانی را ترجیح میدهم.
اکسسوار در زبان فرانسوی (Les accessoires)
|
واژه |
IPA |
معنی |
| un sac à main | /sak a mɛ̃/ |
کیف دستی |
| une montre | /mɔ̃tʀ/ |
ساعت |
| des boucles d’oreilles | /bukl dɔʀɛj/ |
گوشواره |
| un bracelet | /bʀaslɛ/ |
دستبند |
| un collier | /kɔlje/ |
گردنبند |
| une ceinture | /sɛ̃tyʀ/ |
کمربند |
| des lunettes | /lynɛt/ |
عینک |
| une casquette | /kaskɛt/ |
کلاه لبهدار |
| un chapeau | /ʃapo/ |
کلاه |
مثال
- Elle porte un collier en argent.
او یک گردنبند نقرهای پوشیده است.
لباس زیر در زبان فرانسوی (Les sous-vêtements)
|
واژه |
IPA |
معنی |
| un slip | /slip/ |
شورت |
| une culotte | /kylɔt/ |
شورت زنانه |
| un caleçon | /kalsɔ̃/ |
بوکسر |
| un soutien-gorge | /sutjɛ̃ gɔʀʒ/ |
سوتین |
| des collants | /kɔlɑ̃/ |
جورابشلواری |
مواد و جنس لباسها (Les matières)
|
واژه |
IPA |
معنی |
| en coton | /ɑ̃ kɔtɔ̃/ |
نخی |
| en soie | /swa/ |
ابریشم |
| en laine | /lɛn/ |
پشمی |
| en cuir | /kɥiʀ/ |
چرمی |
| en jean | /dʒin/ |
از جنس جین |
| en nylon | /nilɔ̃/ |
نایلون |
| en laine polaire | /lɛn pɔlɛʀ/ |
پلار |
رنگها به فرانسوی (Les couleurs)
|
واژه |
IPA |
معنی |
| noir(e) | /nwaʀ/ |
مشکی |
| blanc / blanche | /blɑ̃/ /blɑ̃ʃ/ |
سفید |
| rouge | /ʀuʒ/ |
قرمز |
| bleu(e) | /blø/ |
آبی |
| vert(e) | /vɛʀ/ |
سبز |
| rose | /ʀoz/ |
صورتی |
| violet(te) | /vjɔlɛ/ |
بنفش |
| gris(e) | /gʀi/ |
خاکستری |
| marron | /maʀɔ̃/ |
قهوهای |
| jaune | /ʒon/ |
زرد |
| doré(e) | /dɔʀe/ |
طلایی |
| argenté(e) | /aʀʒɑ̃te/ |
نقرهای |
نکته مهم
صفاتی که به رنگ اشاره دارند، با اسم از نظر جنس و تعداد هماهنگ میشوند (بهجز “marron” و “orange” که بیتغییر میمانند).
طرح و مدل لباسها (Les motifs)
|
واژه |
معنی |
| uni(e) |
ساده |
| à fleurs |
گلدار |
| à pois |
خالخالی |
| à carreaux |
چهارخانه |
| à rayures |
راهراه |
| imprimé(e) |
چاپدار |
| brodé(e) |
گلدوزیشده |
مثال:
Elle porte une jupe à fleurs.
او یک دامن گلدار پوشیده است.
سبکهای لباس (Les styles vestimentaires)
|
واژه |
معنی |
| chic |
شیک |
| élégant(e) |
آراسته |
| classique |
کلاسیک |
| décontracté(e) |
راحت |
| à la mode |
مد روز |
| démodé(e) |
قدیمی، از مد افتاده |
| sobre |
ساده |
| flashy |
جیغ، چشمگیر |
چطور لباس خود را به فرانسوی توصیف کنیم ؟
در زبان فرانسوی، وقتی میخواهیم بگوییم «چه لباسی پوشیدهایم»، «معمولاً چه میپوشیم» یا «الان تنم چی هست»، فقط یک ساختار نداریم.
چهار فعل/ساختار خیلی مهم و پرکاربرد داریم که هرکدام نقش و حس خاص خودشان را دارند:
- Je porte…
- Je mets…
- Je suis en…
- Je m’habille en…
در ادامه، هر کدام را جداگانه، با معنا، کاربرد، زمان معمول، نکات ظریف و مثالهای زیاد توضیح میدهم.
۱. Je porte… → من (الان/معمولاً) میپوشم / پوشیدهام
فعل : porter
معنی اصلی: بر تن داشتن، پوشیدن، به تن داشتن
این ساختار را وقتی استفاده میکنیم که بخواهیم بگوییم الان چه لباسی تنم است یا معمولاً چه میپوشم.
- Je porte un jean bleu.
من یک شلوار جین آبی پوشیدهام / تنم شلوار جین آبی است.
- Aujourd’hui, je porte une robe noire.
امروز یک لباس مشکی پوشیدهام.
- En hiver, je porte souvent un manteau long.
در زمستان اغلب یک پالتوی بلند میپوشم.
نکته مهم:
- Je porte میتواند هم عادت را برساند (معمولاً چی میپوشم)، هم وضعیت فعلی (الان چی تنم است).
در جواب سؤالهایی مثل:
Tu portes quoi aujourd’hui ? (امروز چی پوشیدی؟)
خیلی طبیعی است که بگوییم:
Je porte un pull et un jean.
۲. Je mets… → دارم میپوشم / میگذارم تنم (لحظهی پوشیدن)
فعل : mettre
یکی از معنای مهمش در موضوع لباس: «پوشیدن / به تن کردن» در لحظهی انجام کار
از این ساختار زمانی استفاده میکنیم که میخواهیم روی عمل پوشیدن تأکید کنیم، نه فقط روی اینکه الان چه لباسی تنم است.
- Je mets une veste.
دارم کت میپوشم / کت میپوشم.
- Attends, je mets mon manteau et j’arrive.
صبر کن، پالتویم را میپوشم و میآیم.
- Qu’est-ce que tu mets pour la soirée ?
برای مهمانی شب چی میپوشی؟ (یعنی چه چیزی را قرار است بپوشی؟)
تفاوت با Je porte:
- Je porte → نتیجهی پوشیدن (چه چیزی الان تنم است)
- Je mets → خود عمل پوشیدن (لحظهی پوشیدن یا تصمیم برای پوشیدن)
مثال مقایسهای:
- Je mets ma robe rouge.
دارم لباس قرمزم را میپوشم (اکشن/عمل).
- Je porte une robe rouge aujourd’hui.
امروز لباس قرمز پوشیدهام (وضعیت نهایی، لباسی که الان تنم است).
۳. Je suis en… → من با … هستم / لباسم … است (تمرکز روی تیپ کلی)
این ساختار بیشتر روی تیپ کلی یا استایل فعلی تأکید میکند.
بیشتر مواقع بعدش نوع لباس + رنگ میآید.
- Je suis en robe noire.
من لباس مشکی تنم است / با لباس مشکی هستم.
- Aujourd’hui, je suis en jean et en T-shirt.
امروز با جین و تیشرت هستم (یعنی تیپم جین و تیشرت است).
- Elle est toujours en noir.
او همیشه مشکی میپوشد / همیشه در لباسهای مشکی است.
کاربرد رایج:
- وقتی میخواهیم سریع بگوییم «تیپم اینه» بدون اینکه زیاد وارد جزئیات شویم.
- وقتی روی «تصویر کلی» لباس تمرکز داریم.
مثال:
- Tu es en quoi aujourd’hui ?
(امروز چه تیپی هستی؟ / چی تنته؟)
→ Je suis en pantalon blanc et en chemise bleue.
۴. Je m’habille en… → من با … لباس میپوشم / به این سبک لباس میپوشم
فعل pronominal : s’habiller
بهمعنی “لباس پوشیدن، پوشاندن خود”
Je m’habille en… معمولاً برای توصیف سبک لباس پوشیدن، رنگ غالب یا نوع پوشش کلی استفاده میشود.
- Je m’habille en noir.
من با لباسهای مشکی لباس میپوشم / سبک لباسم مشکی است.
- En été, je m’habille souvent en couleurs claires.
در تابستان اغلب لباسهای رنگ روشن میپوشم.
- Pour le travail, il s’habille toujours en costume.
برای سر کار، او همیشه کتوشلوار میپوشد.
تفاوت با Je suis en… :
- Je suis en… → وضعیت فعلی: الان چی تنم است
- Je m’habille en… → عادت یا سبک عمومی: معمولاً چه رنگ/سبکی میپوشم، یا برای یک موقعیت خاص چه نوع لباسی انتخاب میکنم.
مثال:
- Aujourd’hui, je suis en robe rouge, mais d’habitude je m’habille en noir.
امروز لباس قرمز پوشیدهام، اما معمولاً لباسهای مشکی میپوشم.
مکالمه خرید لباس و کفش (Dialogue A1–A2)
Vendeur : Bonjour, vous cherchez quelque chose ?
مشتری: سلام، دنبال چیزی هستید؟
Client : Oui, je cherche une chemise rouge en coton.
بله، یک پیراهن قرمز نخی میخواهم.
Vendeur : Quelle taille ?
چه سایزی؟
Client : Taille M, s’il vous plaît.
سایز M لطفاً.
Vendeur : Essayez-la dans la cabine.
لطفاً آن را در اتاق پرو امتحان کنید.
Client : Elle me va très bien. Je la prends.
خیلی خوب اندازهام است. برش میدارم.
تمرینهای A1–A2
۱. امروز چه لباسی پوشیدهاید؟
Répondez : Je porte…
۲. در زمستان چه میپوشیم؟
Répondez : En hiver, on met…
۳. در مراسم رسمی چه میپوشیم؟
Répondez : Pour un mariage, on porte…
متن تمرینی (Texte A1–A2) + سؤالهای درک مطلب
Texte :
Marc porte une veste, un pantalon, une chemise et une cravate rouge pour aller au travail. Lili, sa secrétaire, porte souvent une jupe à fleurs et un chemisier assorti. En hiver, elle met un manteau, une écharpe, des gants et des bottes. Le weekend, Marc et Lili vont à la plage : ils mettent des lunettes de soleil, une casquette, un T-shirt, un short et des sandales.
سؤالات درک مطلب
- Que porte Marc pour aller au travail ?
- Que met Lili en hiver ?
- Où vont-ils le weekend ?
- Que portent-ils à la plage ?
- Lili porte-t-elle une jupe en été ou en hiver ؟
پاسخها
- Une veste, un pantalon, une chemise et une cravate.
- Un manteau, une écharpe, des gants et des bottes.
- Ils vont à la plage.
- Des lunettes de soleil, une casquette, un T-shirt, un short et des sandales.
- Elle porte une jupe à fleurs quand il fait beau (نه در زمستان).
جمعبندی: تسلط واقعی بر واژگان لباس در زبان فرانسه
یادگیری اسامی لباسها در زبان فرانسوی فقط حفظ چند واژه نیست؛ بلکه ایجاد توانایی در توصیف دقیق ظاهر، انجام مکالمههای خرید، و استفاده طبیعی از زبان در موقعیتهای روزمره است.
در این مقاله تمام عناصر لازم برای این مهارت را آموختید: واژگان دستهبندیشده، تلفظ استاندارد IPA، ساختارهای مهم جملهسازی، مکالمههای کاربردی و تمرینهای سطح A1–A2.
با مرور و تمرین مستمر آنها، میتوانید بهراحتی درباره لباسها صحبت کنید، تیپ افراد را توصیف کنید و در تعاملات واقعی فرانسوی، روان، درست و طبیعی حرف بزنید.

