اگر میخواهی خیلی زود بتوانی خودت را به فرانسه معرفی کنی، در مورد کارت حرف بزنی و از دیگران بپرسی «چی کار میکنی؟»، اول از همه به یک چیز نیاز داری:
فهرست شغلها به فرانسوی، با تلفظ دقیق و معنی روشن.
در همین ابتدای مطلب، مهمترین شغلهای روزمره را برایت در یک جدول آوردهایم تا بدون حاشیه رفتن، مستقیماً سراغ لغتهای کاربردی بروی؛ بعد از جدول، کمکم همه چیز را باز میکنیم: ساخت جمله، نکات جنسیت، تلفظ، مثال مکالمه و اشتباهات رایج زبانآموزان ایرانی.
جدول شغلهای پرکاربرد به فرانسوی با تلفظ
در ستون اول شکل مذکر / مؤنث آمده است؛ در مکالمه بسته به جنسیت خودت، شکل درست را انتخاب میکنی.
|
شغل به فرانسوی (m/f) |
تلفظ (IPA) |
معنی فارسی |
| étudiant / étudiante | /e.ty.djɑ̃/ – /e.ty.djɑ̃t/ |
دانشجو |
| élève | /e.lɛv/ |
دانشآموز |
| professeur | /pʁɔ.fɛ.sœʁ/ |
معلم، استاد |
| enseignant / enseignante | /ɑ̃.sɛ.ɲɑ̃/ – /ɑ̃.sɛ.ɲɑ̃t/ |
معلم |
| médecin | /med.sɛ̃/ |
پزشک |
| infirmier / infirmière | /ɛ̃.fiʁ.mje/ – /ɛ̃.fiʁ.mjɛʁ/ |
پرستار |
| ingénieur / ingénieure | /ɛ̃.ʒe.njœʁ/ – /ɛ̃.ʒe.njœʁ/ |
مهندس |
| avocat / avocate | /a.vɔ.ka/ – /a.vɔ.kat/ |
وکیل |
| employé / employée | /ɑ̃.plwa.je/ – /ɑ̃.plwa.je/ |
کارمند |
| vendeur / vendeuse | /vɑ̃.dœʁ/ – /vɑ̃.døz/ |
فروشنده |
| serveur / serveuse | /sɛʁ.vœʁ/ – /sɛʁ.vøz/ |
پیشخدمت (رستوران / کافه) |
| caissier / caissière | /kɛ.sje/ – /kɛ.sjɛʁ/ |
صندوقدار |
| policier / policière | /pɔ.li.sje/ – /pɔ.li.sjɛʁ/ |
پلیس |
| pompier | /pɔ̃.pje/ |
آتشنشان |
| chauffeur / chauffeuse | /ʃo.fœʁ/ – /ʃo.føz/ |
راننده |
| chauffeur de taxi | /ʃo.fœʁ də tak.si/ |
رانندهٔ تاکسی |
| cuisinier / cuisinière | /kɥi.zi.nje/ – /kɥi.zi.njɛʁ/ |
آشپز |
| boulanger / boulangère | /bu.lɑ̃.ʒe/ – /bu.lɑ̃.ʒɛʁ/ |
نانوا |
| pâtissier / pâtissière | /pa.ti.sje/ – /pa.ti.sjɛʁ/ |
شیرینیپز |
| artiste | /aʁ.tist/ |
هنرمند |
| musicien / musicienne | /my.zi.sjɛ̃/ – /my.zi.sjɛn/ |
نوازنده، موزیسین |
| acteur / actrice | /ak.tœʁ/ – /ak.tʁis/ |
بازیگر |
| journaliste | /ʒuʁ.na.list/ |
روزنامهنگار |
| écrivain / écrivaine | /e.kʁi.vɛ̃/ – /e.kʁi.vɛn/ |
نویسنده |
| photographe | /fɔ.tɔ.gʁaf/ |
عکاس |
| directeur / directrice | /di.ʁɛk.tœʁ/ – /di.ʁɛk.tʁis/ |
مدیر |
| chef de projet | /ʃɛf də pʁɔ.ʒɛ/ |
مدیر پروژه |
| comptable | /kɔ̃.tabl/ |
حسابدار |
| étudiant en médecine | /e.ty.djɑ̃ ɑ̃ med.sin/ |
دانشجوی پزشکی |
در ادامه، همین لغتها را در جمله، مکالمه و موقعیتهای واقعی میبینی تا فقط «حفظ» نکنی، بلکه بتوانی واقعاً از آنها استفاده کنی.
قبل از حفظ شغلها، دو نکتهٔ خیلی مهم در زبان فرانسه
قبل از اینکه دهها شغل را ردیف کنی و شروع کنی به حفظ کردن، دو قاعده را باید بشناسی؛ اگر این دو را بلد نباشی، حتی با دایره لغات بالا هم در معرفی خودت اشتباه میکنی.
جنسیت شغلها: مذکر و مؤنث
در فرانسه هر شغل میتواند مذکر (masculin) یا مؤنث (féminin) باشد، و این جنسیت معمولاً با شکل کلمه عوض میشود:
avocat (وکیل مرد) /a.vɔ.ka/
avocate (وکیل زن) /a.vɔ.kat/
نمونههای متداول:
- étudiant (دانشجو – مذکر) → étudiante (دانشجو – مؤنث)
- infirmier → infirmière
- vendeur → vendeuse
اگر خودت خانم باشی، باید شکل مؤنث را به کار ببری:
Je suis avocate.
/ʒə sɥi a.vɔ.kat/
من وکیل هستم. (خانم)
اگر آقا باشی:
Je suis avocat.
/ʒə sɥi a.vɔ.ka/
من وکیل هستم. (آقا)
بعضی شغلها مثل médecin یا journaliste شکل ظاهریشان عوض نمیشود، اما از روی ضمایر و صفتهای اطراف میفهمیم که دربارهٔ مرد صحبت میکنیم یا زن.
یک نکته کلیدی در جملهسازی: حذف «un / une» بعد از «être»
در زبان فرانسه، وقتی با فعل être (بودن) خودت را معرفی میکنی، خیلی وقتها اسم شغل بدون «un / une» میآید.
درست (خیلی طبیعی فرانسوی):
Je suis médecin.
من پزشک هستم.
کمتر طبیعی در محاوره (برای تأکید خاص ممکن است بیاید):
Je suis un médecin.
من یک پزشکم. (تأکید روی «یک» پزشک / در متن خاص)
قاعدهٔ ساده برای شروع:
وقتی از خودت یا یک شخص مشخص حرف میزنی،
از ساختار Je suis + métier یا Il/Elle est + métier استفاده کن، بدون un / une.
دستهبندی شغلها بر اساس حوزه (با مثال و جملهٔ کاربردی)
حالا شغلها را بهصورت دستهای میبینیم؛ این کار هم برای یادگیری موضوعی مفید است، هم برای مکالمه.
شغلهای آموزشی: مدرس، استاد، دانشجو
چند شغل مهم در حوزه آموزش:
|
Français (m/f) |
تلفظ |
معنی |
| professeur | /pʁɔ.fɛ.sœʁ/ |
معلم، استاد |
| enseignant / enseignante | /ɑ̃.sɛ.ɲɑ̃/ – /ɑ̃.sɛ.ɲɑ̃t/ |
معلم |
| formateur / formatrice | /fɔʁ.ma.tœʁ/ – /fɔʁ.ma.tʁis/ |
مدرس، مربی دوره |
| étudiant / étudiante | /e.ty.djɑ̃/ – /e.ty.djɑ̃t/ |
دانشجو |
| élève | /e.lɛv/ |
دانشآموز |
جملههای نمونه:
Je suis professeur de français.
/ʒə sɥi pʁɔ.fɛ.sœʁ də fʁɑ̃.sɛ/
من معلم زبان فرانسه هستم.
Elle est étudiante en architecture.
/ɛl ɛ e.ty.djɑ̃t ɑ̃ aʁ.ʃi.tɛk.tyʁ/
او دانشجوی معماری است. (زن)
شغلهای پزشکی و سلامت
|
Français (m/f) |
تلفظ |
معنی |
| médecin | /med.sɛ̃/ |
دکتر، پزشک |
| infirmier / infirmière | /ɛ̃.fiʁ.mje/ – /ɛ̃.fiʁ.mjɛʁ/ |
پرستار |
| pharmacien / pharmacienne | /faʁ.ma.sjɛ̃/ – /faʁ.ma.sjɛn/ |
داروساز |
| dentiste | /dɑ̃.tist/ |
دندانپزشک |
| psychologue | /psi.kɔ.lɔg/ |
روانشناس |
مثال:
Il est dentiste à Paris.
/il ɛ dɑ̃.tist a pa.ʁi/
او دندانپزشک در پاریس است. (مرد)
Ma sœur est infirmière dans un hôpital.
/ma sœʁ ɛ ɛ̃.fiʁ.mjɛʁ dɑ̃z‿œ.nɔ.pi.tal/
خواهرم پرستار یک بیمارستان است.
شغلهای اداری و دفتری
|
Français (m/f) |
تلفظ |
معنی |
| employé / employée | /ɑ̃.plwa.je/ |
کارمند |
| secrétaire | /sə.kʁe.tɛʁ/ |
منشی |
| comptable | /kɔ̃.tabl/ |
حسابدار |
| directeur / directrice | /di.ʁɛk.tœʁ/ – /di.ʁɛk.tʁis/ |
مدیر |
| assistant / assistante | /a.si.stɑ̃/ – /a.si.stɑ̃t/ |
دستیار |
جمله نمونه:
Je suis comptable dans une entreprise privée.
/ʒə sɥi kɔ̃.tabl dɑ̃z‿yn ɑ̃.tʁə.pʁiz pʁi.ve/
من در یک شرکت خصوصی حسابدار هستم.
شغلهای خدماتی و فروش
| Français (m/f) | تلفظ | معنی |
| vendeur / vendeuse | /vɑ̃.dœʁ/ – /vɑ̃.døz/ | فروشنده |
| serveur / serveuse | /sɛʁ.vœʁ/ – /sɛʁ.vøz/ | پیشخدمت |
| réceptionniste | /ʁe.sɛp.sjɔ.nist/ | پذیرشگر |
| coiffeur / coiffeuse | /kwa.fœʁ/ – /kwa.føz/ | آرایشگر مو |
| agent immobilier | /a.ʒɑ̃ i.mɔ.bi.lje/ | مشاور املاک |
مثال:
Elle est vendeuse dans un magasin de vêtements.
/ɛl ɛ vɑ̃.døz dɑ̃z‿œ̃ ma.ɡa.zɛ̃ də vɛt.mɑ̃/
او در یک فروشگاه لباس، فروشنده است.
شغلهای مهندسی و فناوری
|
Français (m/f) |
تلفظ |
معنی |
| ingénieur / ingénieure | /ɛ̃.ʒe.njœʁ/ |
مهندس |
| développeur / développeuse | /de.vlɔ.pœʁ/ – /de.vlɔ.pøz/ |
برنامهنویس |
| technicien / technicienne | /tɛk.ni.sjɛ̃/ – /tɛk.ni.sjɛn/ |
تکنسین |
| informaticien / informaticienne | /ɛ̃.fɔʁ.ma.ti.sjɛ̃/ – /ɛ̃.fɔʁ.ma.ti.sjɛn/ |
کارشناس کامپیوتر |
مثال:
Il est développeur web.
/il ɛ de.vlɔ.pœʁ wɛb/
او برنامهنویس وب است.
شغلهای هنری و رسانهای
|
Français (m/f) |
تلفظ |
معنی |
| artiste | /aʁ.tist/ |
هنرمند |
| acteur / actrice | /ak.tœʁ/ – /ak.tʁis/ |
بازیگر |
| musicien / musicienne | /my.zi.sjɛ̃/ – /my.zi.sjɛn/ |
موزیسین |
| journaliste | /ʒuʁ.na.list/ |
روزنامهنگار |
| photographe | /fɔ.tɔ.gʁaf/ |
عکاس |
مثال:
Mon frère est musicien.
/mɔ̃ fʁɛʁ ɛ my.zi.sjɛ̃/
برادرم موزیسین است.
چطور خودمان را با شغل معرفی کنیم؟ (جملههای آمادهٔ استفاده)
ساختار ساده و اصلی: Je suis + métier
این رایجترین و طبیعیترین الگوست:
Je suis médecin.
/ʒə sɥi med.sɛ̃/
من پزشک هستم.
Je suis ingénieure en informatique.
/ʒə sɥi ɛ̃.ʒe.njœʁ ɑ̃ ɛ̃.fɔʁ.ma.tik/
من مهندس کامپیوتر هستم. (زن)
اگر بخواهی بگویی «معلم زبان فرانسه»:
Je suis professeur de français.
/ʒə sɥi pʁɔ.fɛ.sœʁ də fʁɑ̃.sɛ/
وقتی میخواهی دربارهٔ حوزهٔ کاری صحبت کنی:
Je travaille dans…
وقتی دقیق نمیخواهی اسم شغل را بگویی، میتوانی حوزهٔ کلی را نام ببری:
Je travaille dans l’éducation.
/ʒə tʁa.vaj dɑ̃ le.dy.ka.sjɔ̃/
در حوزه آموزش کار میکنم.
Je travaille dans la santé.
/ʒə tʁa.vaj dɑ̃ la sɑ̃.te/
در حوزه سلامت کار میکنم.
ساختار: Je travaille comme + métier
برای تأکید بر «نوع کار»:
Je travaille comme infirmière de nuit.
/ʒə tʁa.vaj kɔm ɛ̃.fiʁ.mjɛʁ də nɥi/
من بهعنوان پرستار شب کار میکنم.
Il travaille comme ingénieur en génie civil.
/il tʁa.vaj kɔm ɛ̃.ʒe.njœʁ ɑ̃ ʒe.ni si.vil/
سوال و جواب درباره شغل در مکالمات روزمره
سوالهای رایج
Tu fais quoi dans la vie ?
/ty fe kwa dɑ̃ la vi/
تو در زندگی چی کار میکنی؟ (خیلی خودمانی)
Vous faites quoi dans la vie ?
/vu fɛt kwa dɑ̃ la vi/
شما در زندگی چهکار میکنید؟ (مودب و رسمیتر)
Quelle est votre profession ?
/kɛl ɛ vɔtʁ pʁɔ.fɛ.sjɔ̃/
شغل شما چیست؟ (خیلی رسمی)
Qu’est-ce que tu fais comme travail ?
/kɛs kə ty fe kɔm tʁa.vaj/
چه کاری انجام میدهی؟
مکالمه نمونه: آشنایی اولیه
— Bonjour, je m’appelle Sara. Tu fais quoi dans la vie ?
/bɔ̃.ʒuʁ ʒə ma.pɛl sa.ʁa ty fe kwa dɑ̃ la vi/
سلام، من سارا هستم. تو چی کار میکنی؟
— Salut, moi c’est Ali, je suis ingénieur. Et toi ?
/sa.ly mwa sɛ a.li ʒə sɥi ɛ̃.ʒe.njœʁ e twa/
سلام، من علی هستم، مهندسام. و تو؟
— Je suis étudiante en droit.
/ʒə sɥi e.ty.djɑ̃t ɑ̃ dʁwa/
من دانشجوی حقوق هستم.
چند نکتهٔ تلفظی مهم در اسم شغلها
اسم شغلها در فرانسه پر از حرفهای ساکت و واجهای بینی (nasales) است؛ اگر این دو را درست اجرا نکنی، حتی اگر کلمه را بشناسند، لهجهات غیرطبیعی به نظر میرسد.
صداهای بینی (nasales): /ɑ̃/ ، /ɔ̃/ ، /ɛ̃/
- étudiant → /e.ty.djɑ̃/
- ingénieur → /ɛ̃.ʒe.njœʁ/
- médecin → /med.sɛ̃/
- pompier → /pɔ̃.pje/
برای تمرین:
چندبار با خودت تکرار کن:
ingénieur – médecin – étudiant – comptable /kɔ̃.tabl/
حواست باشد «n» و «m» اغلب صدا ندارند و فقط باعث بینی شدن صدا میشوند.
حرفهای ساکت در پایان کلمه
در خیلی از شغلها، حرف آخر نوشته میشود، ولی تلفظ نمیشود:
- professeur /pʁɔ.fɛ.sœʁ/ → «eu» صدای /œ/ دارد و تلفظ «ر» آخر واضح است.
- comptable /kɔ̃.tabl/ → «e» نوشته میشود، اما صدای مستقل جداگانهای در آخر کلمه ایجاد نمیکند.
- dentiste /dɑ̃.tist/ → «e» آخر ساکت است.
یک تمرین ساده:
کلمه را اول بلند بخوان، بعد گوش بده به یک گویندهٔ بومی (مثلاً در دیکشنری صوتی) و تفاوت را پیدا کن.
اشتباهات رایج فارسیزبانها درباره شغلها
- اضافه کردن «un / une» همیشه بعد از être
اشتباه:
✗ Je suis un médecin.
(در مکالمهٔ روزمره، غیرطبیعی است مگر برای تأکید خاص)
درست:
✓ Je suis médecin.
- استفاده از شکل مذکر برای همه
گاهی زبانآموزان برای راحتی، همهجا از شکل مذکر استفاده میکنند:
✗ Je suis avocat. (در حالی که گوینده خانم است)
درست:
✓ Je suis avocate.
این تفاوتها هم از نظر زبانی مهم است، هم از نظر فرهنگی.
- ترجمهٔ کلمهبهکلمه از فارسی
فارسی:
«من دانشجوی رشته معماری هستم.»
ترجمه نادرست و تحتاللفظی:
✗ Je suis étudiant de l’architecture.
ترجمه طبیعیتر در فرانسه:
✓ Je suis étudiant en architecture.
/ʒə sɥi e.ty.djɑ̃ ɑ̃ aʁ.ʃi.tɛk.tyʁ/
شغل و هویت در فرهنگ فرانسه
در خیلی از موقعیتهای اجتماعی در فرانسه، سوالهای «Tu fais quoi dans la vie ?» یا«Vous travaillez dans quel domaine ?» خیلی زود مطرح میشود.
شغل فقط یک «کار» نیست؛ بخشی از هویت اجتماعی فرد است.
برای همین:
- بهتر است چند جملهٔ آماده برای معرفی خودت داشته باشی؛
- بتوانی توضیح دهی دقیقاً چه کاری انجام میدهی، نه فقط عنوان کلی.
مثلاً به جای:
Je suis ingénieur.
میتوانی بگویی:
Je suis ingénieur en informatique, je travaille sur le développement d’applications mobiles.
من مهندس کامپیوتر هستم و روی توسعه اپلیکیشنهای موبایل کار میکنم.
متن تمرینی برای معرفی شغلی (الگوی قابل شخصیسازی)
میتوانی این متن را بهعنوان الگو حفظ کنی و فقط شغل و جزئیاتش را عوض کنی:
Bonjour, je m’appelle [نام شما]. Je suis [métier] à [نام شهر / شرکت].
Je travaille principalement dans le domaine de [domaine].
J’aime mon travail parce que [دلیل کوتاه].
En ce moment, je prépare aussi [پروژه / تحصیل / هدف آینده].
نمونهٔ پرشده:
Bonjour, je m’appelle Neda. Je suis infirmière dans un hôpital à Téhéran.
Je travaille principalement dans le domaine de la santé.
J’aime mon travail parce que j’aide les gens tous les jours.
En ce moment, je prépare aussi un concours pour travailler en France.
ترجمه:
سلام، من ندا هستم. پرستار در یک بیمارستان در تهران هستم.
اصلیترین حوزه کارم سلامت است.
کارم را دوست دارم چون هر روز به مردم کمک میکنم.
در حال حاضر برای یک آزمون آماده میشوم تا در فرانسه کار کنم.
جمعبندی
برای اینکه بتوانی در زبان فرانسه خیلی راحت دربارهٔ خودت حرف بزنی،
اسم شغلها یکی از اولین قدمهاست.
از جدول ابتدای این مطلب شروع کن، دستهبندیها را مرور کن، چند جملهٔ معرفی ثابت برای خودت بساز و سعی کن در مکالمههای کوتاه آنها را بهکار ببری.
اگر بخواهی از مرحلهٔ حفظ لغتها عبور کنی و وارد مکالمه واقعی، معرفی حرفهای و آمادهسازی برای مهاجرت، تحصیل یا کار در کشورهای فرانسویزبان بشوی، آن چیزی که واقعاً کمک میکند ترکیب درست واژگان، گرامر و تلفظ است؛ چیزی که در کلاسهای مکالمه و دورههای تخصصی کوشاگفتار روی آن کار میشود.
هرجا دوست داشتی، میتوانیم این لیست را برای سطح خودت شخصیسازی کنیم:
شغلهایی که برای رشتهات، هدف مهاجرتیات یا مسیر شغلی آیندهات مهمترند، جدا کنیم و برایشان مکالمه و تمرین طراحی کنیم.
سوالات متداول (FAQ) درباره شغلها به فرانسوی
برای شروع، Je suis + métier سادهترین و طبیعیترین گزینه است.
وقتی میخواهی نوع قرارداد یا نقش را توضیح دهی، از Je travaille comme… هم میتوانی استفاده کنی.
اگر خانم هستی، حتماً شکل مؤنث شغل خودت را یاد بگیر.
در سطح پیشرفتهتر، بهتر است هر دو شکل را بشناسی، چون در متون، فرمهای مختلف را میبینی.
اغلب معادل مشخص دارد:
graphiste /gʁa.fist/ → طراح گرافیک
اگر معادل مطمئن نیستی، میتوانی حوزه کلی را بگویی:
Je travaille dans le design graphique.
بهتر است:
- اول کلمه را از روی IPA بخوانی؛
- بعد به تلفظ یک نیتیو گوش بدهی؛
- سپس خودت ضبط کنی و مقایسه کنی.

