فرض کنید صبح یک روز در پاریس از خواب بیدار شدهاید. برای رفتن به محل کار مترو میگیرید، در کافه سر راهتان یک قهوه میگیرید و در طول روز تصمیمهای کوچک و بزرگی هم میگیرید. تمامی این کارها در زبان فرانسه با فعل پرکاربرد «prendre» بیان میشوند. فعل prendre به معنی «گرفتن» یا «برداشتن» یکی از افعال پرکاربرد فرانسه است و یادگیری آن برای مکالمات روزمره کاملاً ضروری میباشد.
در این راهنمای آموزش فعل prendre از مبتدی تا متوسط، به صرف این فعل در زمانهای مختلف، مثالهای کاربردی، ترکیبهای مهم آن (مانند apprendre و comprendre)، اشتباهات رایج و تمرینهایی در سطوح A1 تا B2 میپردازیم. با ما همراه باشید تا هر آنچه برای استفاده صحیح از prendre نیاز دارید، بیاموزید.
صرف فعل prendre در زمان حال ساده (Présent de l’indicatif)
برای بیان کارهای روزمره و حقایق عمومی، از زمان حال ساده استفاده میکنیم. فعل prendre جزو افعال بیقاعده گروه سوم است و شکل صرفشده آن در زمان حال ساده به صورت زیر است:
|
ضمیر فاعلی |
صرف فعل prendre در حال ساده |
| Je (من) | prends |
| Tu (تو) | prends |
| Il/Elle (او) | prend |
| Nous (ما) | prenons |
| Vous (شما) | prenez |
| Ils/Elles (آنها) | prennent |
توجه کنید که در جمع سوم شخص (ils/elles)، حرف d از ریشه فعل حذف شده و به جای آن ترکیب nnent میآید؛ بنابراین تلفظ «پرنن» /prenn/ خواهد بود. در سایر اشخاص مفرد و جمع، تلفظ به صورت /prɑ̃/ (پرٰان) برای prends/prend و /prǝnɔ̃/ (پرنو̃) برای prenons و /prǝne/ (پرنه) برای prenez است.
برای درک بهتر، به چند مثال در زمان حال ساده توجه کنید:
- Je prends un café chaque matin. من هر صبح یک قهوه مینوشم (میگیرم)
- Il prend le bus tous les jours. او هر روز سوار اتوبوس میشود
در این مثالها، prendre به ترتیب به معنی «خوردن/نوشیدن» (برای قهوه) و «سوار شدن» (برای اتوبوس) به کار رفته است. همانطور که میبینید، فعل prendre بسته به اسم مفعولی که بعد از آن میآید میتواند معانی متفاوتی داشته باشد اما مفهوم کلی آن همان «گرفتن» یا «برداشتن» است.
صرف فعل prendre در گذشته کامل (Passé composé)
برای بیان کار یا رویدادی که در گذشته انجام شده و کامل شده است، از زمان گذشته کامل یا Passé composé استفاده میکنیم. صرف فعل prendre در passé composé به کمک فعل کمکی avoir (داشتن) و اسم مفعول (Participe passé) آن یعنی pris انجام میشود. به عبارت دیگر، prendre از افعالی است که در زمان گذشته با avoir صرف میشوند. شکل صرفشده را در جدول زیر ببینید:
| ضمیر فاعلی | صرف فعل prendre در passé composé |
| Je (من) | ai pris |
| Tu (تو) | as pris |
| Il/Elle (او) | a pris |
| Nous (ما) | avons pris |
| Vous (شما) | avez pris |
| Ils/Elles (آنها) | ont pris |
نکات:
- اسم مفعول prendre یعنی pris در همه اشخاص ثابت است و تغییری نمیکند (مگر در موارد خاص تطبیق با مفعول مستقیم مونث/جمع در حالت گذشتۀ مجهول که در سطح ابتدایی نیازی به دانستن آن نیست).
- تلفظ pris شبیه «پری» /pri/ است.
- فعل کمکی avoir بر حسب فاعل صرف میشود (ai, as, a, avons, …).
مثالهایی در زمان passé composé:
- Hier, j’ai pris mon petit-déjeuner à 7 heures. دیروز من ساعت ۷ صبحانهام را خوردم.
- Nous avons pris un taxi pour rentrer chez nous. ما برای برگشتن به خانه یک تاکسی گرفتیم.
در مثالهای بالا j’ai pris و nous avons pris انجام یک عمل در گذشته را نشان میدهند که کامل شده است (خوردن صبحانه، گرفتن تاکسی).

صرف فعل prendre در زمان آینده ساده (Futur simple)
برای صحبت درباره رخدادی در آینده یا قول دادن به انجام کاری، از آینده ساده استفاده میکنیم. فعل prendre در زمان آینده ساده به صورت منظم صرف میشود؛ به این ترتیب که از مصدر فعل (prendre) حرف e انتهایی را حذف کرده و پس از ریشه prendr-, پسوندهای آینده را اضافه میکنیم. صرف فعل prendre در futur simple به شکل زیر است:
| ضمیر فاعلی | صرف فعل prendre در آینده ساده |
| Je (من) | prendrai |
| Tu (تو) | prendras |
| Il/Elle (او) | prendra |
| Nous (ما) | prendrons |
| Vous (شما) | prendrez |
| Ils/Elles (آنها) | prendront |
پسوندهای آینده برای تمام افعال (به ترتیب اشخاص) عبارتاند از:
ai, as, a, ons, ez, ont.
در این فعل هم مشاهده میکنید که همین پسوندها به ریشه prendr- اضافه شدهاند. تلفظ آینده ساده نیز مطابق قاعده کلی است: je prendrai به صورت /prɑ̃dʁe/ (پغاندغه) تلفظ میشود.
مثال در زمان آینده ساده:
- Il prendra des cours de français l’année prochaine. او سال آینده کلاسهای زبان فرانسه برخواهد داشت (خواهد گرفت).
- Nous prendrons une décision importante demain. ما فردا یک تصمیم مهم خواهیم گرفت.
در این جملات، استفاده از prendre در آینده نشان میدهد که عمل در زمان آینده اتفاق خواهد افتاد.
صرف فعل prendre در وجه شرطی حال (Conditionnel présent)
برای بیان حالتهای فرضی، درخواست مودبانه یا توصیه غیر مستقیم، از شرطی حال استفاده میکنیم. صرف فعل prendre در conditionnel présent همان ریشه آینده (prendr-) را میگیرد و پسوندهای زمان گذشته استمراری (Imparfait) را به آن اضافه میکند. پسوندهای imparfait عبارتاند از:
ais, ais, ait, ions, iez, aient.
نتیجه صرف فعل به صورت زیر است:
| ضمیر فاعلی | صرف فعل prendre در شرطی حال |
| Je (من) | prendrais |
| Tu (تو) | prendrais |
| Il/Elle (او) | prendrait |
| Nous (ما) | prendrions |
| Vous (شما) | prendriez |
| Ils/Elles (آنها) | prendraient |
کاربرد شرطی حال در زبان فرانسه بسیار رایج است. برای درخواست مودبانه به جای امر مستقیم، یا در جملات شرطی (با si) از این وجه استفاده میشود. مثالها:
- Je prendrais bien un café, s’il vous plaît. یک فنجان قهوه میل داشتم لطفاً. (درخواست مودبانه در کافیشاپ)
- Si j’avais plus de temps, je prendrais des cours de piano. اگر زمان بیشتری داشتم، کلاس پیانو برمیداشتم.
در جمله اول، prendrais نشاندهنده درخواست محترمانه است (معادل «میخوردم/میگیرم» مودبانه). در جمله دوم، ساختار شرطی نشان میدهد عملی خیالی یا وابسته به شرط بیان شده است.
صرف فعل prendre در وجه التزامی حال (Subjonctif présent)
وجه التزامی حال (subjonctif présent) برای بیان شک و تردید، احساسات، ضرورت یا خواست در جملات وصفی و برخی ساختارهای خاص استفاده میشود. صرف فعل prendre در این وجه کمی متفاوت است.
برای من، تو، او، آنها از ریشهی شکل جمع سومشخص حال اخباری (ils/elles prennent → ریشه: prenn-) و برای ما، شما از ریشهی شکل جمع اولشخص حال اخباری (nous prenons → ریشه: pren-) استفاده میکنیم. سپس پسوندهای subjonctif را میافزاییم:
e, es, e, ions, iez, ent.
صرف کامل فعل prendre در subjonctif présent:
| ضمیر فاعلی | صرف فعل prendre در subjonctif présent |
| Que je (که من) | prenne |
| Que tu (که تو) | prennes |
| Qu’il/elle (که او) | prenne |
| Que nous (که ما) | prenions |
| Que vous (که شما) | preniez |
| Qu’ils/elles (که آنها) | prennent |
همانطور که دیده میشود، در subjonctif présent je, tu, il/elle, ils/elles یک شکل (prenne/prennes/prennent) با ریشه prenn- دارند و nous, vous شکل دیگری (prenions, preniez) با ریشه pren-، که دقیقاً مطابق صرف حال اخباری nous prenons و vous prenez است. دقت کنید که تلفظ je prenne و il prenne با ils prennent یکسان است (همگی /prenn/ تلفظ میشوند)، ولی nous prenions /prǝnjɔ̃/ (پرنیو̃) و vous preniez /prǝnje/ (پرنیه) تلفظ میشوند.
چند مثال از کاربرد subjonctif présent:
- Il faut que tu prennes tes médicaments. لازم است که داروهایت را بخوری.
- Je doute qu’elle prenne le métro si tard. شک دارم که او این قدر دیر مترو سوار شود.
- Bien que nous prenions toutes les précautions, l’erreur est arrivée. با اینکه ما همه احتیاطها را به خرج میدهیم، اشتباه رخ داد.
عباراتی مانند il faut que (لازم است که)، je doute que (شک دارم که) و bien que (با اینکه) از جمله ساختارهایی هستند که فعل بعد از آنها باید به وجه التزامی (subjonctif) صرف شود. در این مثالها، شکلهای prennes، prenne و prenions را مشاهده میکنید.
کاربردهای مهم فعل prendre
فعل prendre علاوه بر معنای اصلی «گرفتن/برداشتن»، در ترکیب با کلمات مختلف معانی گسترده و کاربردهای متنوعی پیدا میکند. در ادامه به مهمترین کاربردهای این فعل در زندگی روزمره اشاره میکنیم:
- prendre + وسیله نقلیه: برای بیان «سوار … شدن» از prendre استفاده میشود. مثال: Je prends le métro tous les jours. من هر روز سوار مترو میشوم. (prendre le métro = مترو سوار شدن) همچنین prendre un taxi/autobus به معنای «تاکسی/اتوبوس گرفتن (سوار شدن)» است.
- prendre + خوراکی/نوشیدنی: در فرانسوی برای «خوردن/نوشیدن» نیز از فعل گرفتن استفاده میشود.
مثال: Il prend un café. او یک قهوه مینوشد (میگیرد). یا Nous prenons le petit-déjeuner à huit heures. ما ساعت ۸ صبحانه میخوریم. بنابراین prendre le petit-déjeuner یعنی «صبحانه خوردن»، prendre un repas یعنی «غذا خوردن»، prendre un café یعنی «قهوه خوردن»، و غیره. - prendre + زمان: وقتی صحبت از مدت زمان باشد، prendre معنای «طول کشیدن» میدهد.
مثال: Aller de Paris à Lyon prend environ deux heures. رفتن از پاریس به لیون حدود دو ساعت طول میکشد. در این جمله prendre نشان میدهد انجام کاری چقدر زمان میبرد. - prendre une décision: اصطلاح «تصمیم گرفتن» در زبان فرانسه با prendre بیان میشود. Prendre une décision معادل «تصمیم گرفتن» است.
مثال: Elle prend toujours de bonnes décisions. او همیشه تصمیمات خوبی میگیرد. (بر خلاف انگلیسی که “make a decision” گفته میشود، در فرانسه “take a decision” میگویند که معادل فارسی آن تصمیم گرفتن است.) - prendre froid: یکی از اصطلاحات پرکاربرد، prendre froid به معنی «سرما خوردن» است.
مثال: Couvre-toi bien pour ne pas prendre froid! خوب لباست را بپوش که سرما نخوری! توجه کنید که برای «سرما خوردن» از prendre استفاده میشود (معادل attraper un rhume). - prendre un bain / une douche: به معنی «حمام کردن / دوش گرفتن».
مثال: Je prends une douche après le sport. من پس از ورزش دوش میگیرم. - prendre du poids: اصطلاح «وزن اضافه کردن/چاق شدن».
مثال: Il a pris du poids pendant les vacances. او در طول تعطیلات چاق شد (وزن اضافه کرد). در مقابل، perdre du poids به معنی وزن کم کردن است. - prendre des vacances: یعنی «به تعطیلات رفتن، مرخصی گرفتن».
مثال: Nous prendrons des vacances en août. ما در ماه آگوست به تعطیلات خواهیم رفت. - prendre des notes: یعنی «یادداشت برداشتن».
مثال: Pendant le cours, les étudiants prennent des notes. در طول کلاس، دانشجویان یادداشت برمیدارند. - prendre un virage: به معنی «پیچیدن یا دور زدن» (در رانندگی) است.
مثال: Le conducteur a pris le virage trop vite. راننده پیچ را خیلی سریع پیچید/طی کرد. - prendre quelqu’un pour…: زمانی که کسی را با فرد دیگری اشتباه بگیرید یا او را چیزی فرض کنید، از ساختار prendre … pour … استفاده میشود که «اشتباه گرفتن/پنداشتن» معنا میدهد. مثال: Je l’ai pris pour son frère. من او را با برادرش اشتباه گرفتم. یا Il se prend pour un héros. او خودش را قهرمان فرض میکند. (اینجا se prendre pour به معنی «خود را … پنداشتن» است.)
- se prendre: به صورت se prendre نیز کاربردهایی دارد، مانند se prendre dans به معنی «گیر کردن در…».
مثال: Mon manteau s’est pris à un clou. کت من به میخی گیر کرد. در این حالت prendre به صورت لازم (بازتابی) آمده است.
موارد بالا تنها بخشی از کاربردهای گسترده فعل prendre هستند. همانطور که مشاهده میکنید، این فعل در ترکیب با کلمات و حالتهای مختلف، معانی متنوعی پیدا میکند. توصیه میشود این ترکیبات را همراه با مثالهایشان به خاطر بسپارید، زیرا در مکالمات روزمره بسیار به کار میآیند.

افعال ترکیبی (مشتق) از prendre
فعل prendre ریشه بسیاری از افعال پرکاربرد دیگر در زبان فرانسه است. این افعال ترکیبی با اضافه شدن پیشوند به prendre ایجاد میشوند و معمولاً الگوی صرف مشابهی دارند (بهخصوص در زمان حال، شکل nous و ils آنها همان تغییر حرف ریشه را خواهند داشت). برخی از مهمترین این افعال عبارتاند از:
- apprendre به معنی «یاد گرفتن، آموختن». این فعل از ترکیب پیشوند a+prendre شکل گرفته است.
مثال: J’apprends le français. من در حال یادگیری زبان فرانسه هستم. (صرف حال ساده: j’apprends, tu apprends, il apprend, nous apprenons, vous apprenez, ils apprennent شبیه prendre است.) فعل apprendre اگر با دو مفعول به کار رود میتواند «یاد دادن» هم معنا دهد (مثلاً Il m’apprend le piano. او به من پیانو یاد میدهد)، اما در حالت عادی به معنای یاد گرفتن است. - comprendre به معنی «فهمیدن، درک کردن». (پیشوند com+prendre).
مثال: Nous comprenons tes soucis. ما نگرانیهایت را درک میکنیم. (comprendre نیز دقیقاً مانند prendre در زمانهای مختلف صرف میشود: je comprends, tu comprends, il comprend, nous comprenons, … ils comprennent.) فعل comprendre همچنین به معنی «شامل شدن» هم میتواند بیاید (مثلاً Ça comprend deux parties. این شامل دو بخش است). - surprendre به معنی «غافلگیر کردن، متعجب کردن» (پیشوند sur+prendre).
مثال: Sa réaction m’a surpris. واکنش او مرا متعجب کرد. (گذشته surpris همانند pris استفاده میشود). فعل surprendre بیشتر در حالت گذشته و صفاتی مانند surpris(e) (متعجب) بهکار میرود. - reprendre به معنیهای مختلف از جمله «دوباره گرفتن/از سر گرفتن، پس گرفتن». (پیشوند re+prendre).
مثال: Elle a repris le travail après les vacances. او پس از تعطیلات دوباره کار را از سر گرفت. یا Je reprends un peu de gâteau. من یک کم کیک دیگر برمیدارم (دوباره کیک میگیرم). Reprendre در مکالمات روزمره بسیار استفاده میشود (مثلاً برای «دوباره مشغول شدن به کاری» یا «تکرار کردن درس» و غیره).
افعال ترکیبی دیگری هم وجود دارند (مانند entreprendre: آغاز کردن/دست به کاری زدن، se méprendre: اشتباه فهمیدن/سوء تفاهم کردن و …)، اما سه مورد بالا (apprendre, comprendre, surprendre) از پرتکرارترینها هستند. خوشبختانه صرف همه این افعال مشابه prendre است؛ یعنی اگر صرف prendre را یاد بگیرید، میتوانید همان الگو را برای apprendre، comprendre، surprendre و بقیه به کار ببرید. فقط کافی است پیشوند را اضافه کنید و دقت کنید که در شخصهای جمع، حرف صدادار قبل از n ممکن است مانند comprenons /komprǝnɔ̃/ تلفظ /ǝ/ داشته باشد.
اشتباهات رایج در استفاده از prendre
هنگام یادگیری فعل prendre و کاربردهای آن، زبانآموزان ممکن است دچار چند اشتباه رایج شوند. در این بخش به برخی از این خطاها و راههای اجتناب از آنها میپردازیم:
اشتباه در املای صرف فعل
یکی از خطاهای متداول در سطح مبتدی، فراموش کردن حروف اضافه در صرف است. برای مثال، ممکن است کسی:
- «je prend» را به جای «je prends» بنویسد (فراموش کردن حرف s در انتها)، یا
- «ils prenent» را به جای «ils prennent» بنویسد (فراموش کردن حرف n اضافه).
نکات مهم:
- در اولشخص و دومشخص مفرد، حرف s در انتهای فعل نوشته میشود، هرچند تلفظ نمیشود.
- در سومشخص جمع، باید دو حرف n داشته باشیم بهعلاوه ent.
برای صحیح نوشتن، صرف فعل را چندین بار تمرین کنید و به تفاوت شکل نوشتاری و تلفظ دقت نمایید.
استفاده نابجا از prendre بهجای افعال دیگر (آوردن / بردن)
زبانآموزان گاهی فعل prendre را برای هر نوع «بردن» یا «آوردن» به کار میبرند، در صورتیکه در زبان فرانسه افعال دقیقتری برای این مفاهیم وجود دارد. مثلاً:
- prendre بهتنهایی به معنی «گرفتن» است
- اما برای «چیزی را با خود بردن یا آوردن» باید از این افعال استفاده شود:
- apporter (آوردن چیزی)
- emporter (بردن چیزی)
- amener (آوردن یک شخص یا حیوان)
- emmener (بردن یک شخص یا حیوان)
مثال نادرست:
Je prends un gâteau à la fête.
مثال صحیح:
J’apporte un gâteau à la fête.
(من یک کیک به مهمانی میآورم.)
اگر میخواهید بگویید «او بچهاش را به مدرسه برد»، باید بگویید:
Il emmène son enfant à l’école.
و نه prend son enfant.
اشتباه در معنی apprendre
apprendre به معنی «یاد گرفتن» است. گاهی زبانآموزان فارسیزبان این فعل را با «یاد دادن» اشتباه میگیرند.
نکات مهم:
- apprendre بهتنهایی «یاد گرفتن» معنی میدهد
- برای «یاد دادن»، یا باید ساختار دو مفعولی utiliser شود:
apprendre à quelqu’un quelque chose - یا از فعل enseigner (تدریس کردن) استفاده شود.
مثال:
- J’apprends le français → من فرانسه یاد میگیرم
- J’enseigne le français → من فرانسه تدریس میکنم
از اشتباهاتی مانند:
Il apprend son ami le français
اجتناب کنید و به جای آن بگویید:
- Il apprend le français à son ami
یا - Il enseigne le français à son ami
ترجمه تحتاللفظی عبارات با «take» یا «گرفتن»
برخی زبانآموزان عباراتی از فارسی یا انگلیسی را که با «گرفتن» یا take بیان میشوند، مستقیم با prendre ترجمه میکنند، در حالیکه این معادلسازی همیشه درست نیست.
مثالها:
- قدم زدن (take a walk):
- نادرست: Il a pris une promenade
- درست: Il a fait une promenade یا Il s’est promené
- استراحت کردن (take a break):
- نادرست: prendre une pause
- درست: faire une pause
توصیه میشود همیشه معادل دقیق فرانسوی را بیاموزید و از ترجمهٔ کلمهبهکلمه پرهیز کنید.
با دقت به این نکات، میتوانید از اشتباهات رایج در امان باشید.
بهترین راه برای تسلط بر فعل prendre، تمرین زیاد در قالب جملههای مختلف و دریافت بازخورد از سوی مدرس یا منابع معتبر است.

تمرینهای کاربردی برای سطوح A1 تا B2
در این بخش برای اطمینان از یادگیری، چند تمرین سطحبندیشده ارائه شده است. سعی کنید بدون نگاه کردن به پاسخها، ابتدا خودتان به سؤالات پاسخ دهید و سپس با جوابهای صحیح مقایسه کنید. هر بخش مطابق سطح مربوطه طراحی شده است.
تمرینهای سطح A1
جملات زیر را با شکل صحیح فعل prendre در زمان حال ساده کامل کنید:
- (Je) ____ un café au lait.
- (Tu) ____ le bus pour aller à l’université.
- (Nous) ____ des photos avec nos amis.
پاسخهای سطح A1:
- Je prends un café au lait. (من یک قهوه با شیر میخورم.)
- Tu prends le bus pour aller à l’université. (تو برای رفتن به دانشگاه اتوبوس سوار میشوی.)
- Nous prenons des photos avec nos amis. (ما با دوستانمان عکس میگیریم.)
تمرینهای سطح A2
جملات زیر را با شکل صحیح فعل prendre در زمان گذشته کامل (Passé composé) یا آینده کامل کنید:
- Hier, nous ____ un taxi pour rentrer. (passé composé)
- Est-ce que tu ____ le petit-déjeuner ce matin ? (passé composé)
- Demain, je ____ le train de 7 heures. (futur simple)
پاسخهای سطح A2:
- Hier, nous avons pris un taxi pour rentrer. (دیروز ما برای برگشتن یک تاکسی گرفتیم.)
- Est-ce que tu as pris le petit-déjeuner ce matin ? (امروز صبحانهات را خوردی؟)
- Demain, je prendrai le train de 7 heures. (فردا من قطار ساعت ۷ را سوار خواهم شد.)
تمرینهای سطح B1
داخل پرانتزها فعل prendre داده شده است. جمله را در حالت مناسب شرطی یا التزامی کامل کنید:
- Si j’avais du temps libre, je ____ des cours de français. (prendre, conditionnel présent)
- Il faut que nous ____ le train très tôt demain. (prendre, subjonctif présent)
- Je suggère que tu ____ un peu de repos. (prendre, subjonctif présent)
پاسخهای سطح B1:
- Si j’avais du temps libre, je prendrais des cours de français. (اگر وقت آزاد داشتم، کلاس فرانسه برمیداشتم.)
- Il faut que nous prenions le train très tôt demain. (لازم است که ما فردا خیلی زود سوار قطار شویم.)
- Je suggère que tu prennes un peu de repos. (پیشنهاد میکنم کمی استراحت کنی.)
تمرینهای سطح B2
به سؤالات و جملات پیشرفته زیر پاسخ دهید و آنها را کامل کنید:
- Bien que je ____ régulièrement des notes en classe, j’ai du mal à m’en souvenir. (prendre, subjonctif présent)
- À ta place, je ____ le temps d’y réfléchir avant de décider. (prendre, conditionnel présent)
- جمله را به فرانسوی برگردانید: «او خودش را خیلی جدی میگیرد.» (استفاده از se prendre)
پاسخهای سطح B2:
- Bien que je prenne régulièrement des notes en classe, j’ai du mal à m’en souvenir. (با اینکه من مرتباً سر کلاس یادداشتبرداری میکنم، به خاطر سپردنشان برایم سخت است.)
- À ta place, je prendrais le temps d’y réfléchir avant de décider. (اگر جای تو بودم، برای فکر کردن به آن وقت میگذاشتم قبل از اینکه تصمیم بگیرم.)
- Il se prend très au sérieux. (ترجمه: او خودش را خیلی جدی میگیرد.)
در این جمله از ساختار se prendre pour/quelque chose استفاده کردیم. عبارت se prendre au sérieux یعنی «خیلی خودش را جدی گرفتن».
با انجام این تمرینها، درک بهتری از نحوه صرف و کاربرد فعل prendre پیدا میکنید. اگر هنوز در جایی اشتباه داشتید، نگران نباشید؛ مرور مطالب و تکرار تمرینها به مرور اشتباهات را برطرف خواهد کرد.
کوییز نهایی
حالا که با فعل prendre و نکات مربوط به آن آشنا شدید، یک کوییز پنجسؤالی برای سنجش آموختههای شما ارائه میکنیم. به سؤالات زیر پاسخ دهید سپس پاسخنامه را بررسی کنید. موفق باشید!
سؤالات:
- کدام یک از افعال زیر از مشتقات (افعال ترکیبی) فعل prendre محسوب میشود؟
الف) apprendre
ب) attendre
ج) vendre
د) jouer - در جملهی «Nous ___ un taxi hier.» کدام گزینه باید در جای خالی قرار گیرد؟
الف) prenons
ب) avons pris
ج) prendrez
د) ont pris - برای بیان اصطلاح «تصمیم گرفتن» در زبان فرانسه، کدام عبارت صحیح است؟
الف) prendre une décision
ب) faire une décision
ج) prendre un rendez-vous
د) décider une décision - شکل صحیح التزامی فعل prendre برای ضمیر «شما (vous)» کدام است؟
الف) (vous) prenez
ب) (vous) prendriez
ج) que vous preniez
د) que vous prenez - کدامیک از معانی زیر جزو معانی فعل prendre نیست؟
الف) گرفتن
ب) برداشتن
ج) یاد گرفتن
د) سوار شدن
پاسخنامه کوییز:
- گزینه الف apprendre مشتق فعل prendre است (به معنی یاد گرفتن).
- گزینه ب avons pris صحیح است. (Nous avons pris un taxi hier. ما دیروز تاکسی گرفتیم.)
- گزینه الف prendre une décision به معنی تصمیم گرفتن میباشد.
- گزینه ج que vous preniez شکل صحیح subjonctif برای «vous» است.
- گزینه ج «یاد گرفتن» جزو معانی prendre نیست (یاد گرفتن = apprendre). فعل prendre به معنای گرفتن، برداشتن، سوار شدن و امثال آن است.
امیدواریم به تمام پرسشهای کوییز به درستی پاسخ داده باشید. اگر هم اشتباهی داشتید، نگران نباشید همین که تلاش کردید به معنای یادگیری است. با مراجعه به بخشهای قبل میتوانید اشکالات خود را برطرف کنید.
جمعبندی
فعل prendre یکی از مهمترین افعال زبان فرانسه است که در موقعیتهای روزمره بیشماری به کار میرود. در این مقاله دیدیم که چگونه prendre در زمانهای حال، گذشته، آینده، شرطی و التزامی صرف میشود و با کاربردهای گوناگون آن آشنا شدیم.
همچنین ترکیبهای رایج (apprendre, comprendre, surprendre و غیره) و نکات ظریف معنایی آن را بررسی کردیم. اکنون شما باید بتوانید با اعتمادبهنفس از این فعل در مکالمات و نوشتههای خود استفاده کنید. پیشنهاد میکنیم برای تسلط بیشتر، هر روز چند جمله با prendre بسازید، از کاربردهای مختلف آن بهره ببرید و اگر جایی شک داشتید، به همین راهنما مراجعه کنید.
تمرین مداوم کلید موفقیت در یادگیری هر زبانی است.
در پایان، اگر علاقه دارید دانش زبان فرانسه خود را از این هم فراتر ببرید و در محیطی حرفهای همراه با برنامهای منسجم یاد بگیرید، از شما دعوت میکنیم به دورههای آموزش زبان فرانسه کوشاگفتار بپیوندید. با شرکت در برنامههای آموزشی کوشاگفتار و همراهی اساتید مجرب ما، میتوانید مهارتهای زبانیتان را از سطح مبتدی (A1) تا پیشرفته (B2) و بالاتر بهبود دهید و سریعتر به اهداف خود در زبان فرانسه دست پیدا کنید.
پس همین امروز برای آینده زبانی خود سرمایهگذاری کنید و در کلاسهای فرانسه کوشاگفتار ثبتنام نمایید. راه موفقیت در زبان فرانسه با تمرین، پشتکار و یک برنامه آموزشی مناسب هموار میشود و ما در کوشاگفتار در تمام این مسیر همراه شما خواهیم بود. موفق باشید!

